acquiescently

"En español, ""acquiescently"" se traduciría a ""acquiescentemente"" o más comúnmente a ""de manera complaciente"" o ""sumisamente"". Esta palabra se deriva del adjetivo ""acquiescent"" en inglés que significa ""conformarse o aceptar algo sin protestar"", por lo que ""acquiescently"" significa ""de manera conformista o sumisa"".

En inglés, se usa en los casos donde se quiere expresar que alguien acepta algo sin resistencia o disputa, usualmente porque no pueden cambiar la situación o simplemente prefieren evitar un conflicto o discusión. No tiene un significado metafórico como tal, su uso principal es su definición literal.

Ejemplos de oraciones en inglés:
1. ""She nodded acquiescently, not wanting to argue with him."" - ""Ella asintió de manera complaciente, no queriendo discutir con él.""
2. ""He followed his boss's orders acquiescently."" - ""Siguió las órdenes de su jefe de manera sumisa.""
3. ""Acquiescently, the boy did his chores even though he didn't want to."" - ""De forma conformista, el niño hizo sus tareas aunque no quería.""
4. ""She signed the documents acquiescently because she didn't feel she had a choice."" - ""Firmó los documentos de manera acquiescente porque no creía que tuviera una elección.""
5. ""They acquiescently accepted the new rules of the company."" - ""Aceptaron las nuevas reglas de la compañía de manera complaciente."""