accustomed to something

"""Accustomed to something"" se traduce al español como ""acostumbrado a algo"". Esta frase se usa para describir una situación o actividad a la que una persona se ha adaptado o con la que se siente cómoda después de haberla experimentado o realizado durante un período de tiempo. No tiene un significado metafórico directo en sí mismo, pero a veces se puede usar de manera metafórica para describir la adaptación a situaciones emocionales o psicológicas, así como a situaciones físicas o actividades.

Aquí tienes cinco ejemplos de su uso en inglés con sus correspondientes traducciones al español:

1. ""He is accustomed to the cold weather because he has lived in Russia for many years.""
Traducción: ""Está acostumbrado al frío porque ha vivido en Rusia durante muchos años.""

2. ""I'm not accustomed to working such long hours.""
Traducción: ""No estoy acostumbrado a trabajar tantas horas.""

3. ""She became accustomed to waking up early when she started working at the bakery.""
Traducción: ""Se acostumbró a levantarse temprano cuando comenzó a trabajar en la panadería.""

4. ""We're accustomed to a higher standard of living.""
Traducción: ""Estamos acostumbrados a un nivel de vida más alto.""

5. ""They are not accustomed to walking such long distances.""
Traducción: ""No están acostumbrados a caminar distancias tan largas."""