accusative

"""Accusative"" se traduce al español como ""acusativo"". Es un término que se utiliza en la gramática para referirse a un caso gramatical que se emplea principalmente para marcar el objeto directo de un verbo. Por ejemplo, en la oración ""Yo leo el libro"", ""el libro"" es el objeto directo y estaría en caso acusativo en los idiomas que marcan este caso. El español no marca explícitamente el caso acusativo como lo hacen algunas lenguas (por ejemplo, el alemán), pero se identifica a través de la posición y la función.

Sobre tu segunda consulta, ""acusativo"" no tiene un significado metafórico. Este es un término específico y técnico de la gramática que se usa para describir una función sintáctica de una palabra en la oración.

A continuación te proporciono algunos ejemplos de oraciones donde se podría identificar el caso acusativo en inglés (a pesar de que el inglés no marca explícitamente el caso acusativo, su concepto se puede entender por el objeto directo de un verbo):

1. ""I love dogs."" - ""Amo a los perros."" (Perros es el objeto directo de la acción)
2. ""She sees the car."" - ""Ella ve el coche."" (Coche es el objeto directo de la acción)
3. ""We are eating dinner."" - ""Estamos cenando."" (Cena es el objeto directo de la acción)
4. ""They live a good life."" - ""Viven una buena vida."" (Vida es el objeto directo de la acción)
5. ""He reads the book."" - ""Él lee el libro."" (Libro es el objeto directo de la acción)"