accosted

"""Accosted"" se traduce al español como ""abordado"" o ""acosado"". Refiere a la acción de acercarse a alguien de manera insistente o agresiva, a menudo con la intención de hablar con esa persona o de molestarla. Puede usarse en cualquier tipo de contexto donde se necesite expresar esa idea, no tiene un significado metafórico per se, ya que su sentido se mantiene constante; sin embargo, dependiendo del contexto, puede llevar connotaciones negativas asociadas con la molestia o el acoso.

Ejemplos de oraciones en inglés y su traducción al español:

1. ""He was accosted by a stranger on his way home."" - ""Fue abordado por un extraño en su camino a casa.""
2. ""The journalist was accosted for her outspoken views."" - ""La periodista fue acosada por sus opiniones francas.""
3. ""They accosted him in the street demanding a response."" - ""Lo abordaron en la calle exigiendo una respuesta.""
4. ""She was accosted by an aggressive salesman."" - ""Fue abordada por un vendedor agresivo.""
5. ""After the event, he was accosted by reporters wanting an interview."" - ""Después del evento, fue acosado por periodistas que querían una entrevista."""