accordance

"""Accordance"" se traduce al español como ""conformidad"" o ""acuerdo"". En general, este término se utiliza para indicar que algo está en armonía o coincide con otra cosa. No tiene un significado metafórico per se, pero puede entenderse como una coincidencia o consistencia con un estándar, regla, obligación, etc.

Aquí van los ejemplos que has pedido:

1. ""The report was created in accordance with the new regulations."" - ""El informe se creó en conformidad con las nuevas regulaciones.""
2. ""In accordance with the law, the thief was arrested."" - ""Conforme a la ley, el ladrón fue arrestado.""
3. ""The team acted in accordance with their coach's instructions."" - ""El equipo actuó de acuerdo con las instrucciones de su entrenador.""
4. ""In accordance with our agreement, I will pay you back next month."" - ""De acuerdo con nuestro pacto, te pagaré el próximo mes.""
5. ""Your application must be submitted in accordance with the guidelines provided."" - ""Tu solicitud debe enviarse de acuerdo con las directrices proporcionadas.""

Recuerda que aunque ""accordance"" se traduce generalmente como ""conformidad"" o ""acuerdo"", el término exacto en español puede variar según el contexto de la oración."