abominably

"Abominably se traduce al español como ""abominablemente"". Este adverbio inglés se utiliza para describir algún acto que se ha realizado de manera extremadamente mala o desagradable. Aunque puede usarse en un sentido metafórico para enfatizar lo malo que es algo, no tiene un significado metafórico inherente.

Por ejemplo:
1) ""He behaved abominably at the party."" - Se comportó abominablemente en la fiesta.
2) ""The food tasted abominably"" - La comida sabía abominablemente.
3) ""She was treated abominably."" - Ella fue tratada abominablemente.
4) ""The project was managed abominably."" - El proyecto fue gestionado abominablemente.
5) ""Evil must not be rewarded, abominably."" - El mal no debe ser recompensado, abominablemente.

Recuerda que ""abominablemente"" no es un término comúnmente utilizado en español. En cambio, a menudo usamos otros adjetivos para describir algo que es extremadamente malo o desagradable, como ""horriblemente"", ""terriblemente"", o ""muy mal""."