Abeyance

"Abeyance" se traduce al español como "suspensión" o "aplazamiento". Es un sustantivo que se usa para describir una situación en la que algo está temporalmente inactivo, interrumpido o en espera. Es utilizado frecuentemente en el ámbito legal o formal. En un sentido más figurativo, el término puede usarse para describir algo que está latente o en el aire.

A continuación, te proporciono cinco ejemplos de oraciones y su traducción:

1. "The project was held in abeyance until they could secure more funding."
- "El proyecto estuvo en suspensión hasta que pudieron asegurar más financiación."

2. "Due to the sudden illness of the director, the play's production was in abeyance."
- "Debido a la repentina enfermedad del director, la producción de la obra estaba en aplazamiento."

3. "Pending further investigation, his application was kept in abeyance."
- "En espera de una mayor investigación, su solicitud se mantuvo en suspensión."

4. "In abeyance of a definitive answer, the scientists continued their research."
- "En suspensión de una respuesta definitiva, los científicos continuaron con su investigación."

5. "Her plans for starting a new business were in abeyance until she finished her degree."
- "Sus planes para comenzar un nuevo negocio estaban en aplazamiento hasta que terminara su carrera."

Espero que esta información te sea de ayuda en tu aprendizaje del inglés!