abeam

"Abeam" es una palabra en inglés que se traduce literalmente al español como "al costado" o "a un lado". Se usa principalmente en el contexto de la navegación marítima o aérea para describir una posición que está directamente en un lado o a los lados del barco o avión, en un ángulo recto con la línea central. Tener algo "abeam" significa que algo está directamente a su izquierda o derecha. Metafóricamente, podría usarse para indicar que algo está a un lado, pero este uso es menos común.

Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés con su correspondiente traducción en español:

1. "The lighthouse was abeam when we noticed it." (El faro estaba a un lado cuando lo notamos.)
2. "We flew with the sunset abeam for the majority of the trip." (Volamos con la puesta de sol al costado durante la mayoría del viaje.)
3. "The island lay abeam to the starboard side of the ship." (La isla estaba al costado del lado de estribor del barco.)
4. "The other vessel passed us abeam." (El otro barco nos pasó al costado.)
5. "The land was abeam, at a distance of about three miles." (La tierra estaba al costado, a una distancia de unas tres millas.)

Espero haber aclarado su duda sobre el término "abeam". Si tiene alguna otra consulta, no dude en preguntar.