Abash

"Abash" se traduce como "avergonzar" o "desconcertar" al español. Es un verbo que se refiere a la acción de hacer que alguien se sienta avergonzado, incómodo o confundido. Aunque es menos común en inglés moderno, a veces todavía se encuentra en la literatura. "Abash" puede tener un significado metafórico, en el sentido de que no necesariamente implica una vergüenza palpable o visible. Puede usarse para describir una sensación de incomodidad o inseguridad interna.

Aquí tienes cinco ejemplos en inglés y sus correspondientes traducciones en español:

1. "Her rude comments were meant to abash him in public." - "Sus comentarios groseros fueron destinados para avergonzarle en público."

2. "He found himself abashed in front of his teachers." - "Se encontró a sí mismo desconcertado frente a sus maestros."

3. "She was abashed by her inability to remember his name." - "Estaba avergonzada por su incapacidad para recordar su nombre."

4. "His poor performance left him feeling abashed." - "Su mal rendimiento le dejó sintiéndose desconcertado."

5. "To be abashed by your own mistakes is a natural reaction." - "Sentirse avergonzado por tus propios errores es una reacción natural."