a whiff of something phrase

"La frase ""a whiff of something"" palabra por palabra al español se traduciría como ""un soplo o fragancia de algo"". Sin embargo, en un contexto más figurado, esta frase se utiliza en inglés para denotar una pequeña cantidad de algo, un vistazo o una rápida experiencia usada para describir una característica atípica.

Aquí te dejo con cinco ejemplos de la frase “a whiff of something” en oraciones y a la par la traducción al español de las mismas:

1. I caught a whiff of something burning in the kitchen.
Percibí un soplo de algo quemándose en la cocina.

2. He has a whiff of arrogance about him.
Él desprende un soplo de arrogancia.

3. There’s a whiff of scandal about the new politician.
Hay un aire de escándalo sobre el nuevo político.

4. She enjoyed a whiff of the sea air as she looked out over the water.
Ella disfrutó un soplo del aire marino mientras miraba el agua.

5. The detective smelled a whiff of perfume, suggesting a female presence.
El detective percibió un soplo de perfume, sugiriendo la presencia de una mujer.

Espero que esto sea útil para entender como usar ""a whiff of something"" en oraciones en inglés."