a litany of something

La frase "a litany of something" se traduce palabra por palabra al español como "una letanía de algo".

En su sentido completo, esta expresión se utiliza para referirse a una larga y tediosa lista de cosas, generalmente problemas, quejas o defectos. Figuradamente, implica que hay tantos elementos mencionados que se siente como una recitación monótona o repetitiva, similar a cómo se recitan las letanías en un contexto religioso.

Veamos 5 ejemplos de oraciones en inglés usando "a litany of something" y sus correspondientes traducciones al español, para capturar tanto el sentido literal como el figurado:

  1. Inglés: "The meeting started with a litany of complaints from the customers." Traducción: "La reunión comenzó con una larga lista de quejas de los clientes."

  2. Inglés: "He had a litany of reasons for being late." Traducción: "Tenía un sinfín de razones por las cuales llegó tarde."

  3. Inglés: "The report detailed a litany of failures in the project." Traducción: "El informe detalló una larga lista de fallos en el proyecto."

  4. Inglés: "She listened to a litany of excuses from her teenage son." Traducción: "Ella escuchó una letanía de excusas de su hijo adolescente."

  5. Inglés: "A litany of problems were discovered during the inspection." Traducción: "Se descubrió una letanía de problemas durante la inspección."

Estos ejemplos muestran cómo la frase "a litany of something" se usa para expresar la idea de una enumeración extensa y a menudo abrumadora de elementos, especialmente en contextos negativos o desfavorables.