a dog's breakfast

La frase idiomática "a dog's breakfast" traducida palabra por palabra al español sería:

  • a = un
  • dog's = del perro
  • breakfast = desayuno

La traducción completa al español de "a dog's breakfast" sería "un desayuno de perro".

Sin embargo, este idiomático se utiliza para referirse a algo que está muy mal hecho, desordenado o en un estado de completa confusión. No se trata literalmente de la comida de un perro, sino que es una forma coloquial de indicar que algo es un desastre o está mal organizado.

Ahora, proporcionaré 5 ejemplos de oraciones en inglés utilizando esta frase y luego las traduciré al español:

  1. "The project turned out to be a dog's breakfast; we need to start over."

    • "El proyecto resultó ser un desastre total; necesitamos comenzar de nuevo."
  2. "I tried to fix the plumbing myself, but it ended up being a dog's breakfast."

    • "Intenté arreglar la plomería yo mismo, pero terminó siendo un desastre."
  3. "His essay was a dog's breakfast of ideas with no clear argument."

    • "Su ensayo fue un revoltijo de ideas sin un argumento claro."
  4. "The event planning was a dog's breakfast, leading to confusion and delays."

    • "La planificación del evento fue un completo desorden, lo que llevó a confusión y retrasos."
  5. "Looking at my attempts at baking, you'd think I was making a dog's breakfast."

    • "Mirando mis intentos de hornear, pensarías que estaba haciendo un completo desastre."

En estos ejemplos, "a dog's breakfast" se utiliza para describir situaciones, trabajos o resultados que son confusos, desordenados o de muy baja calidad, ilustrando la utilidad de este idiomático para expresar desaprobación de manera coloquial.